Kompensation För Stjärntecknet
Substabilitet C -Kändisar

Ta Reda På Kompatibilitet Med Stjärntecken

Artikel

Vad tyskarna sa om amerikanska trupper strax efter första världskriget

top-leaderboard-limit '>

1919 sammanställde USA en rapport om tyska attityder till amerikanska trupper och deras beteende under kriget och efterföljande ockupation. Dokumentet, med titeln 'Candid Comment on The American Soldier of 1917-1918 and Kindred Topics by the German', inkluderade förhör och intervjuutskrifter och avlyssnade brev från medborgare som innehöll insikt om den besegrade nationens attityder efter kriget. Nedan följer några höjdpunkter och utdrag ur rapporten, som du kan läsa i sin helhet här.

Om karaktären och förmågan hos amerikanska soldater i strid

1. ”Jag kämpade i kampanjer mot den ryska armén, den serbiska armén, den Roumanian armén, den brittiska armén, den franska armén och den amerikanska armén. Allt sagt i detta krig har jag deltagit i mer än 80 strider. Jag har hittat din amerikanska armé som den mest ära av alla våra fiender. Du har också varit den modigaste av våra fiender och faktiskt de enda som har attackerat oss på allvar i årets strider. Jag hedrar dig därför och nu när kriget är över är jag redo för min del att acceptera dig som en vän. ”

—Stabschef för general v. Einem, befälhavare för den tredje tyska armén

två. 'Amerikaner är bra kämpar med nerv och hänsynslöshet.'

—Arunlf Oster, Lieut. av reserv

3. ”Den rådande uppfattningen i Tyskland före vårt inträde i krig var att amerikanen var en penningjaktnation, alltför uppslukad av jakten på dollarn för att producera en stark militärstyrka. Men eftersom våra trupper har varit i aktion har åsikten förändrats, och han säger att även om Tyskland för närvarande är en besegrad nation, tror han att de skulle vinna i ett krig med vilken nation som helst i världen med USA: s undantag. ”

—Karl Finkl från Bolingen

Fyra. 'Det fanns bara en handfull amerikaner där men de kämpade som vildmennar.'

—Antone Fuhrmann från Mayschoss

5. ”[Jag] hade fått höra av andra soldater att den amerikanska infanteristen var vårdslös till dumhet. '

—Peter Bertram, butiksägare i Dernau

6. 'Noggrannheten i amerikansk artillerield ... kunde ha förbättrats avsevärt.'

saker som är en fot långa

—Karl Diehl från Selters

Om amerikaner som krigsfångar

7. ”Amerikanerna var vad man skulle kunna kalla dåliga fångar. En grupp på 14 fördes in en dag och när de frågades om deras enheter vägrade de att prata. De vägrade att arbeta och pratade tillbaka till officerarna, till stor irritation för officerarna och männens dolda glädje. ”

—Paul Heinman

8. 'Amerikanerna var de främsta klagarna när maten var dålig vilket alltid var.'

—Pietro D'Paris

Om att vara krigsfånge under amerikanerna

9. ”Krigsfångar under amerikansk jurisdiktion fortsätter att skicka hem glödande rapporter om god behandling. Det är tydligt avledbart att de är mer nöjda med sitt nuvarande tillstånd än vad de skulle vara hemma ”

—Postcensur, 12 april 1919

På Sartorial Charms of American Troops

10. '[Amerikanska] officerare är inte välklädda ... Alla officerare i den tyska armén även när de är i aktiv fälttjänst har en eller flera stammar och då och då får lämna för att få uniformer.' '

—Michael Hoffman från Rech

elva. ”Den amerikanska armén verkar för mig så fin samling av enskilda fysiska exemplar som jag någonsin har sett. Men ur militärdiscipliners synvinkel är det en pöbel, ren och enkel. Männen verkar slumriga, poliserna sticker inte ut från männen i utseende och de gör det i någon europeisk armé. ”

—Dr. Otto Schranzkmuller, före detta preussisk kommunfullmäktige

Om förhållandet mellan amerikanska officerare och deras underordnade

12. '[Amerikanska] trupper saknar de tyska soldaternas snäpp och precision men ... de hjärtliga relationerna mellan officerarna och männen kompenserar mer än bristen på järndisciplin.'

—Anton Liersch, postombud i Dernau

13. 'Den amerikanska officerens attityd gentemot anlitade män är väldigt annorlunda än i vår armé där officerare alltid har behandlat sina män som boskap.'

—M. Walter of Minderlittgen

Om amerikaner som bra ockupanter

14. ”Vi informerades om att dina män var benägna att vara grova, och intrycket lämnades hos oss att vi hade en mycket allvarlig tid före oss ... men idag, efter att ha bott 24 timmar med dem, har vi inte längre någon oro. De är underbart milda manar och en stor kontrast till de dominerande attityden hos våra egna soldater. Dina trupper, inte ens en, har talat ett enda obehagligt ord till någon, och när vi erbjöd dem trä för matlagnings- och uppvärmningsändamål accepterade de med vad som tycktes vara en viss blyghet. ”

- Uttalande från borgmästaren i Kaschenbacm

femton. 'Barn har hela tiden pratat om amerikanernas ankomst och föreställt dem som ett band av vilda indianer, men när de trupper anlände blev vi förvånade över deras beteende och trevliga inställning till vårt folk.'

- Michael Simon från Neuerburg

16. ”Bolsjevismen sprider sig långsamt över hela världen. Jag pratade med en fransman för några dagar sedan, som uppgav att de arbetande männen i Frankrike kräver 25 franc per dag. Jag är glad och tacksam över att vi har amerikanska trupper som ockuperar vår stad, annars skulle vi ha samma problem som många av de större städerna. ”

—Översättning av ett brev från Coblenz

17. 'De amerikanska trupperna visar mycket mer hänsyn till de privata rättigheterna för byns invånare än de tyska trupperna.'

—Karl Schramem, landstrumer i Zermullen

18. 'Amerikanerna kan mycket väl fungera som ett exempel för våra egna trupper vars beteende när de passerade här inte var för bra.'

-M. Erasmus från Kylburg

19. ”Folket här hatar fransmännen mer än de gör britterna. De föredrar mycket amerikanerna som ockupationsmakter. Sedan amerikaner anlände har det tyska folket lärt sig att gilla dem. ”

—Karl Felder från Bieder Breisig

Om amerikaner som dåliga ockupanter

tjugo. ”Medborgarna i Eich som fick böter för att ha en smutsig gård och lokaler hävdar att deras rättegång var orättvis och att böterna var för tunga. En av dem säger att amerikanska soldater delvis var ansvariga för tillståndet på hans gård. ”

—US Armérapport, 17 april 1919, i Trier

tjugoett. ”De unga tjejerna klagar över att amerikaner har rekvirerat alla offentliga byggnader och därmed gjort någon form av rekreation omöjlig för dem. De missnöjer vårt dansmonopol. '

—Veckans återupptagning från den 3: e amerikanska armén, 3 februari 1919

22. 'Klagomål, särskilt från de mindre städerna, anklagar amerikanerna för omoral och berusning.'

—Veckans återupptagning från den 3: e amerikanska armén, 3 februari 1919

2. 3. ”Alla manliga personer från 12-60 år måste ge upp sina sängar för ockupationens trupper. Barn under 12 år hade verkligen inget anspråk på en säng. Vi ska sova på golvet. ”

—Brev från Ehrenbreitstein

24. ”Våra amerikaner är väldigt bra. Men officerarna och generalen skryter med skurkar ... i vårt hus är 10 män och två officerare kvar. De slår dörrarna så hårt att hela byggnaden skakar. ”

—Brev från Mia Clausen

25. ”Sedan i går har det varit kris här bland våra arbetare; de vill alla slå till. Men det är bara på grund av de fruktansvärt höga livsmedelspriserna, för amerikanerna äter upp lite och betalar upprörande priser ... Vägarna är alla nedlagda från armébilarna och människor dödas varje dag av galna chaufförer. Elanläggningarna är överbelastade och invånarna får en svag ström så att herramerikanerna kan bränna 3 lampor i varje latrin. ”

— Från ett brev från Hans Rohrl, Neuwied

Amerikaner som glupska och utslagna konsumenter

26. ”[Jag driver] en butik i Brohl, där bland annat godis och kakor säljs till amerikanska soldater ... [Jag kan] tjäna pengar eftersom de amerikanska soldaterna kommer att betala det pris som jag måste fråga, medan civilbefolkningen inte skulle göra det. ”

—Mr Stenzel

27. ”De har massor av pengar och köper dumt. Artiklar som strax före vår ockupation såldes till folket och de tyska soldaterna för 25 till 30 mark köps nu av amerikanerna för från 80 till 100 mark ... många artiklar görs uttryckligen för de amerikanska souvenirjägarna och nästan alla fall dessa är gjorda av billigt imiteringsmaterial. ”

—Fritz Ulman från Köln

28. 'Den amerikanska disciplinen är utmärkt, men törsten efter souvenirer verkar växa.'

—Ett dagligt brev från Treves, Tyskland

29. '[Jag] kan inte förstå den allmänna önskan om den amerikanska soldaten efter' Gott mit uns 'bältesspännen och de tyska järnkorsen ... [jag] ensam har sålt fler järnkors till amerikanska soldater än Kaiser någonsin tilldelat sina undersåtar.'

—Fianale Fappen, nyhetsbutiksägare i Neuenahr

Amerikanska truppers förhållande till tyska kvinnor

30. ”Stor aktivitet här för närvarande. Vi har ett stort flygfält. Sju av tio av befolkningen är amerikaner. Många av tjejerna har blivit djupt kär i dem. En ny låt har redan komponerats enligt följande:

Var är det skrivet?
Du borde bara älska tyskar?
Du älskar Amerika också.

Översättning: - ”Var hittar man det skrivet, att man älskar tyskarna mest? Man kan också älska Amerika. ”

—Brev från H. Moeren Sinzig

31. ”Många tyska tjejer går runt med amerikanerna, jag kan helt enkelt inte förstå det. Om någon amerikan pratar med mig är jag beredd att ge honom ett svar. ”

—Brev från Lani Schuster, Coblenz-Leutzel

32. ”Flickorna har skulden, men man får inte glömma att den gentlemän fienden är ett bestämt framåtfolk. Färskt utanför gränserna. ”

—Brev från Gertrude Bisseldt

33. ”Många av våra unga tjejer har gått fel sedan A ----- är [oklara] är nästan svårt att tro på några av dem. Martha Strodter är förlovad med en A -----. Är hon inte galen? ”

—Brev från P. Stanier från Grenzhausen

3. 4. ”De är som barn och finner sin glädje bara i att leka och äta som de gör hela livslånga dagen ... naturligtvis finns det undantag som i allt annat, men vissa av dessa män är så långt under att deras ursprung från apan kan vara tydligt sett på deras ansikten. Hur censurerna kommer att rasera när de läser detta brev, men jag skriver bara sanningen. De är de vildaste när de är ute efter tjejerna. Men tacka Gud för att de genast kan känna igen skillnaden mellan en 'anständig' och en 'vanlig tjej.'

—Översättning av ett brev från Hote Koetter, Neuwied. I rapporten står detta under rubriken: ”BEITING THE CENSOR”

varför lever små hundar längre

35. ”Katchen Schroder kastades i fängelse från måndag till tisdag för att hon sa till en soldat att ---------. En annan tjej slogs oklart i dagsljus och hon är också 23 år gammal. Och vad kan man göra? Men det tjänar dem rätt. Varför lämnar de inte soldaterna ensamma? '

—Brev från Frau Lemka från Wollstein

Om amerikansk motivation för att gå in i kriget

36. '[Jag] gillar den amerikanska soldaten individuellt men gillar inte nationen som helhet ... Amerika gick in i kriget för vilka pengar hon kunde få ut av det.'

- Fru Frieda Fischer från Lohndorf

37. 'En tysk officer sa att amerikanerna kom hit bara för att se världen och för äventyrets skull.'

-Fru. Anton Bursch, butiksägare i Echternach

38. ”Ni amerikaner är inte riktigt hjärtat och själen i kriget, eller hur? Fransmännen hatar oss för att vi tog Alsace och Lerraine, men du gick bara in i kriget för att se till att England och Frankrike skulle kunna betala de pengar du lånat ut dem. Av den anledningen är vi glada att landet ockuperas av amerikaner istället för franska eller engelska. Rodbåtar användes ofta för att lura tyska ubåtar, och när brevet kom för att ge hjälp dolda kanoner öppnade eld på ubåtar. ”

—En tysk 12-årig skolpojke

Om amerikanska politiker

39. ”Schoreder har också skrivit till mig, skickade han dig inte ett klipp av Hoovers tal i Chicago Tribune? Om inte skickar jag en kopia till dig. Hoover talar inte bra om oss. ”

—Brev från Berlin till Trier

40. '[Jag kommer aldrig att] tycka om amerikanerna eftersom president Wilson hade sagt att han skulle tillhandahålla mat för Tyskland och inte har gjort det.'

—Ung lärare i Neuwied

Om amerikansk karaktär och möjligheten att flytta till Amerika

41. 'Jag skulle vilja åka till Amerika i ett halvt år eller så för det är säkert att dessa människor har en hemlig metod som höjer de vanligaste kamraterna till en individ som står frimodigt och rör sig fritt och oroat.'

—Brev från Frau Lisbette Schafer från Vallender till William Straube

42. ”Vad gör dina amerikaner? Får du lika mycket choklad som jag! Jag är trött på grejerna och även på hela förpackningen, även om jag har haft många mycket trevliga timmar med dem. Amerikanerna kan inte förstå att vi har så mycket arbete att göra. De lata människorna. Saker är bättre för dem i Amerika än för oss här. Jag kan ändå följa med dem. Då skulle du verkligen få ögon. ”

—Översättning av brev från Niederbreisig till Gondorf

Alla bilder med tillstånd av Wikipedia Commons